En un bosque de la China El chinito se perdió Como yo andaba perdida nos encontramos los dos. En un bosque de la China El chinito se perdió Como yo andaba perdida nos encontramos los dos. Era de noche y el chinito tenía miedo miedo tenía de andar solito Anduvo un rato y se sentó junto al chinito junto al chinito me senté yo. Era de noche y el chinito tenía miedo miedo tenía de andar solito. Anduvo un rato y se sentó junto al chinito junto al chinito me senté yo. Y yo que si y él que no Y yo que si y él que no Y al cabo fuimos, y al cabo fuimos y al cabo fuimos de una opinión. Bajo el cielo de la China el chinito se sentó y la luna envidiosa e indiscreta lo besó. Luna envidiosa, luna infortuna tenía celos, celos tenía de mi fortuna. Anduvo un rato y se sentó junto al chinito junto al chinito me senté yo. Y yo que si y él que no Y yo que si y él que no Y al cabo fuimos, y al cabo fuimos y al cabo fuimos de una opinión. En un bosque de la China El chinito se perdió Como yo andaba perdida nos encontramos los dos. |
Estaba el señor Don Gato sentadito en su tejado marramiau, miau, miau, sentadito en su tejado. Ha recibido una carta por si quiere ser casado, marramiau, miau, miau, miau, por si quiere ser casado. Con una gatita blanca sobrina de un gato pardo, marramiau, miau, miau, miau, sobrina de un gato pardo. El gato por ir a verla se ha caído del tejado, marramiau, miau, miau, miau, se ha caído del tejado. Se ha roto seis costillas el espinazo y el rabo, marramiau, miau, miau, miau, el espinazo y el rabo. Ya lo llevan a enterrar por la calle del pescado, marramiau, miau, miau, miau, por la calle del pescado. Al olor de las sardinas el gato ha resucitado, marramiau, miau, miau, miau, el gato ha resucitado. Por eso dice la gente siete vidas tiene un gato, marramiau, miau, miau, miau, siete vidas tiene un gato |
Mambrú se fue a la guerra, que dolor, que dolor, que pena. Mambrú se fue a la guerra, no sé cuándo vendrá. Do-re-mi, do-re-fa. No sé cuándo vendrá. Si vendrá por la Pascua, mire usted, mire usted, qué gracia. Si vendrá por la Pascua por la Trinidad. Do-re-mi, do-re-fa. O por la Trinidad. La Trinidad se pasa, mire usted, mire usted, qué guasa. La Trinidad se pasa. Mambrú no viene ya, Do-re-mi, do-re-fa. Mambrú no viene ya. Por allí viene un paje, ¡qué dolor, qué dolor, qué traje! por allí viene un paje, ¿qué noticias traerá? Do-re-mi, do-re-fa, ¿qué noticias traerá? Las noticias que traigo, ¡del dolor, del dolor me caigo! las noticias que traigo son tristes de contar, Do-re-mi, do-re-fa, son tristes de contar. Que Mambrú ya se ha muerto, ¡qué dolor, qué dolor, qué entuerto!, que Mambrú ya se ha muerto, lo llevan a enterrar. Do-re-mi, do-re-fa, lo llevan a enterrar. En caja de terciopelo, ¡qué dolor, qué dolor, qué duelo!, en caja de terciopelo, y tapa de cristal. Do-re-mi, do-re-fa, y tapa de cristal. Y detrás de la tumba, ¡qué dolor, qué dolor, qué turba!, y detrás de la tumba, tres pajaritos van. Do-re-mi, do-re-fa, tres pajaritos van. Cantando el pío-pío, ¡qué dolor, qué dolor, qué trío!, cantando el pío-pío, cantando el pío-pá. Do-re-mi, do-re-fa, cantando el pío-pá |